🌟 밥 먹을 때는 개도 안 때린다

حكمة

1. 아무리 잘못을 했어도 음식을 먹고 있을 때에는 때리거나 혼내지 말아야 한다.

1. لا يضرب حتى كلبا عند الأكل: يجب ألا يضرب أو يُعنّف شخصا عندما يأكل شيئا مهما ارتكب من أخطاء كثيرة

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 너, 시험을 이렇게 못 보고 와서 밥이 넘어가?
    You've missed your exams so much, you're not eating?
    Google translate 밥 먹을 때는 개도 안 때린다는데 너무해요.
    They say you don't hit a dog when you're eating.

밥 먹을 때는 개도 안 때린다: You should not beat the dog when it is eating rice,飯を食っている時は、犬も殴らない,On ne frappe personne en train de manger, pas même le chien,cuando se está comiendo comida no se le pega ni a un perro,لا يضرب حتى كلبا عند الأكل,(хадмал орч.) хооллож байхад нь нохойг ч зодож болохгүй,(Dù là chó cũng không được đánh trong khi ăn cơm), trời đánh tránh bữa ăn,(ป.ต.)ตอนที่กินข้าวอยู่แม้จะเป็นหมาก็ต้องไม่ตี ; เวลากินอยู่อย่าโกรธหรือดุ,,(Дословно) собаку, и ту не бьют во время еды,不打吃食的狗,

💕Start 밥먹을때는개도안때린다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


حياة عملية (197) حادث، حادثة، كوارث (43) تبادل المعلومات الشخصية (46) إعمار (43) استعمال وسائل النقل والمواصلات (124) المهنة والوظيفة (130) وسائل الإعلام العامة (47) لغة (160) سفر (98) للتعبير عن مظهر (97) تعبير عن الوقت (82) صحة (155) مناسبات عائلية (أعياد) (2) لوصف الغذاء (78) أعمال منزلية (48) دعوة وزيارة (28) فنّ (76) مشاهدة الأفلام (105) تقديم (تقديم النفس) (52) تقديم (تقديم الأسرة) (41) نظام إجتماعي (81) الحب والزواج (19) استعمال المؤسسات العامة (59) للتعبير عن الأيام (13) استعمال المؤسسات العامة (8) طقس وفصل (101) استعمال المؤسسات العامة (مكتب الهجرة) (2) مشاعر / تعبير عن الحالة المزاجية (41) الثقافة الغذائية (104) حياة سكنية (159)